美媒日前爆料,美国政府不排除针对南海问题对中国实施制裁。中国外交部发言人华春莹15日回应,“树欲静而风不止,如果美国想兴风作浪的话,那就让暴风雨来得更猛烈些好了”,自创谚语用法,让网友傻眼。
华春莹15日在中国外交部的例行记者会上回应美国可能就南海问题制裁一事,她霸气说道“树欲静而风不止,如果美国想兴风作浪的话,那就让暴风雨来得更猛烈些好了”,不料乱用谚语,反让她成为网络笑柄。连《德国之声》的粉专小编也讽“后面不是应该接……子欲养而亲不待?”,而港区官媒《大湾区之声》主播陈星随后在播报新闻时,也跟着乱用谚语,又让小编捡到枪,说“谁来教我中文”。
小编的回应引发网友热议,不少网友呛“文革遗毒”、“文革时是不是把后面那句砍了?”、“下句:子欲养而亲不待…已经预告准备办后事了吗?”、“语文程度这么差还能做发言人”、“难怪每天强调自己是中国人,中文差成这样,不强调的话人家都不知道”、“我想爽哥了”,也有人以时事嘲讽“华大妈知道长江在大风大浪了吗”、“听说发言人都把自己小孩送到美国读书了,难怪中文讲不好”。
本文内容除特别注明外均取自各新闻媒体(本站底部列表),并不代表本站立场! 评论不允许人身攻击。